quarta-feira, 8 de maio de 2013

Hyacinth turned into a Flower


by Nicolas-Rene Jollain, 1769.

2 comentários:

  1. «Oh! se eu pudesse morrer no teu lugar, ou então contigo! / Mas já que as leis do destino me impedem, estarás sempre / comigo e ficarás nos meus lábios que jamais te esquecerão. / [Cantar-te-á a lira ao tocar, cantar-te-ão as minhas canções. / Flor de nova espécie, imitarás os meus gemidos com letras. / E virá também o tempo em que o valorosíssimo herói / se fará esta flor, e o seu nome será lido na mesma pétala".] / 'E enquanto tal ia Apolo dizendo nos seus lábios verídicos, / eis que o sangue, que, derramado no chão, tingira as ervas, / deixa de ser sangue e desponta uma flor mais esplendorosa / que a púrpura de Tiro. Esta flor toma o aspecto dos lírios, / caso não fosse da cor da púrpura e aqueles da cor da prata. / Tal não bastou a Febo (foi, de resto, ele desta honra o autor): / ele próprio inscreveu os seus lamentos nas pétalas. E 'AI AI' / passou a flor a ter inscrito, traçadas tais letras de lamentação. / E Esparta orgulha-se por Jacinto aí ter nascido, e ainda hoje / lhe presta honras: todos os anos lá regressam as Jacíntias, / e celebram-se, segundo antigo uso, começando pela procissão.»

    :)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Lindo! Já sabes que adoro estas tuas citações :)
      Abraço Johnny.

      Eliminar